Mit KI können viele Geschäftsprozesse vereinfacht und beschleunigt werden, damit sich die qualifizierten Mitarbeiter auf komplexere Themen sowie die Pflege und Weiterentwicklung der eingesetzten KI-Technologien konzentrieren können.
Traditionell sind es vor allem drei Hauptfaktoren, die für den Einsatz von KI sprechen.:
- Kosten
- Schnelligkeit
- Qualität
Während KI die ersten beiden Kriterien leicht erfüllt, wird das dritte und wohl wichtigste Kriterium, die Qualität, im Verhältnis zu Geschwindigkeit und Kosten leider oft am „flexibelsten“ betrachtet.
Der erfolgreiche Einsatz von KI in Ihrem Übersetzungs-Workflow hängt unter anderem von Folgendem ab:
- Thema
- Zielgruppe
- Gewünschtes Ergebnis
- Exposition gegenüber Risiken
Je nach Komplexität und Bedeutung Ihrer Inhalte kann KI einen Anteil zwischen 0 % und 100 % an der Lösung haben. Ein Missverstehen des sinnvollen Einsatzes von KI bei Übersetzungen kann jedoch ernsthafte finanzielle oder rechtliche Folgen haben oder dem Ruf Ihrer Marke schaden.
Die richtige Mischung aus KI, menschlichen Eingriffen, Prozessen und Tools kann helfen, die Effizienz, Genauigkeit und Konsistenz in Ihren KI-gestützten Übersetzungs-Workflows sicherzustellen. Hier geben wir Ihnen ein paar einfache Tipps, die Sie beachten sollten:
DO | DON’T |
Wählen Sie die richtige KI-Lösung für Ihr Unternehmen. | Sich bei Übersetzungen ausschließlich auf KI verlassen. |
Entwickeln Sie einen Qualitätssicherungsprozess, in den qualifizierte Linguist*innen involviert sind. | Davon ausgehen, dass die von der KI gelieferte Qualität von sich aus gut oder „gut genug“ ist. |
Nutzen Sie Übersetzungsmanagement-Tools, um übersetzte Inhalte besser zu verarbeiten, zu speichern und auszuspielen. | Zweisprachige Mitarbeiter*innen mit der Überarbeitung und Verwaltung von KI-generierten Inhalten beauftragen. |
Ein kleiner Denkanstoß:
Damit KI eine vernünftige Qualität erreicht, braucht es enorme Mengen an Trainings-Daten. Wenn die Qualität der heutigen KI-generierten Inhalte ohne Eingriff durch menschliche Fachkräfte als „gut genug“ gilt, werden in fünf Jahren die zum Training von KI genutzten Daten zu besseren, schlechteren oder etwa gleich guten Ergebnissen wie heute führen?
Die Antwort lautet: Es kommt darauf an.
Ohne angemessene menschliche Eingriffe bleibt die Qualität von KI in etwa gleich. Einige Experten gehen sogar davon aus, dass die Qualität mit der Zeit abnimmt. Für uns ist das ein eindeutiger Hinweis darauf, wie wichtig es ist, die Ergebnisse von KI von echten Menschen überwachen, verwalten und verbessern zu lassen. Aber nicht einfach von irgendwem, sondern von Menschen mit der entsprechenden Ausbildung und Erfahrung und den richtigen Tools. Nur so lässt sich das Potenzial von KI-generierten Workflows maximal ausschöpfen.
Damit Sie mit Übersetzungs-KI erfolgreich sein können, müssen Sie mit Expert*innen zusammenarbeiten, die Ihnen helfen, die beste Lösung für Ihr Unternehmen zu entwickeln. Selbst wenn Ihre aktuelle KI-Lösung gut oder „gut genug“ ist, können wir sie noch besser machen.
Buchen Sie noch heute einen Termin, um mehr darüber zu erfahren, was wir für Sie tun können.
Kontaktieren Sie uns
„- Pflichtfeld“ zeigt erforderliche Felder an