Englische Fachübersetzungen für Ihr Unternehmen

Marketingtexte auf Englisch

Präzise Übersetzungen von Geschäftsberichten, Nachhaltigkeitsberichten, juristischen Texten und Unternehmenskommunikation

Seit über 20 Jahren sind wir zuverlässiger Partner börsennotierter Unternehmen, wenn es um die Übersetzung von Geschäftsberichten, Nachhaltigkeitsberichten, juristischer Texte und Unternehmenskommunikation geht.

Alle Prozesse, vom Eingang Ihres Übersetzungsauftrags bis zur Ablieferung der fertigen Übersetzung, unterliegen transparenten und stabilen Prozessen. Alle unsere Übersetzer*innen, Lektor*innen und Projektmanager*innen arbeiten als eingespieltes Team, um die Qualität der Übersetzung und die Sicherheit der Daten zu garantieren. So wurde der Geschäftsbereich Übersetzungen auch im November 2018 nach der Norm ISO 17100:2016 zertifiziert.

Unsere Übersetzer*innen und Lektor*innen sind muttersprachliche Spezialist*innen in ihren Fachgebieten und werden regelmäßig in IFRS-Terminologie geschult. Kundenspezifische Sprachressourcen garantieren zudem eine konsequente Umsetzung Ihrer Unternehmenssprache.

Wir sind Ihre Fachleute für schriftliche Kommunikation in allen Fachgebieten und in beiden Sprachkombinationen Deutsch – Englisch und Englisch – Deutsch.

Wir bieten hochwertige Fachübersetzungen in diesen Bereichen:

Übersetzung von Geschäftsberichten und Finanzkommunikation

Erste Wahl für Ihre Investor- und Creditor Relations

  • Übersetzung von Geschäfts- und Quartalsberichten nach IFRS oder HGB
  • Zuverlässiger Partner für eine Reihe führender DAX notierter Unternehmen und IR-Agenturen
  • Aktuelle Finanzterminologie
  • Zeitnahe Umsetzung

Der Finanzmarkt internationalisiert sich mehr und mehr. Die Nachfrage nach mehrsprachiger Finanzberichterstattung ist größer als je zuvor.

Wenn Sie im Bereich Investor- und Creditor Relations tätig sind, brauchen Sie einen zuverlässigen, kompetenten und flexiblen Partner für Ihre Übersetzungen. Wir unterstützen Sie zum Beispiel beim Übersetzen von Geschäftsberichten, Pressemitteilungen, Einladungen zur Hauptversammlung und Ihrer IPO-Kommunikation.

Unsere Kompetenz erstreckt sich von der Sprache, über das erforderliche Fachwissen bis hin zur Kenntnis der Konventionen und Eigenheiten in der Investor Relations-Kommunikation. Wir nutzen firmenspezifische Glossare und setzen unsere Erfahrung bei der bewussten Verwendung unterschiedlicher Übersetzungsstile ein, damit Ihre Publikationen die gewünschte Zielgruppe erreicht – ob Aktionär*innen, Analyst*innen oder Finanzmedien.

Fachübersetzungen Bankwesen und Finanzen

Erste Wahl für Übersetzungen im Bankwesen

  • Zuverlässiger Partner für eine Reihe führender Bankhäuser und Kreditinstitute Deutschlands
  • Aktuelle Fachterminologie
  • Zeitnahe Umsetzung

EnglishBusiness zählt mit 20 Jahren Erfahrung in der Übersetzung von Finanzkommunikation zu den führenden Anbietern der Branche. Ganz gleich, ob Sie Unterstützung bei der Übersetzung von Dokumenten für eine interne oder externe Zielgruppe suchen: Unser Expertenteam steht Ihnen zur Verfügung, wenn Sie exakte und qualitativ hochwertige Fachtexte benötigen.

Übersetzung von Unternehmenskommunikation und PR

Erste Wahl für Ihre Übersetzungen im Bereich PR + Unternehmenskommunikation

  • Zuverlässiger Partner für Unternehmen, PR- und Werbeagenturen
  • Internes Team von Muttersprachler*innen
  • Zeitnahe Umsetzung

Ein Schlüssel zum Erfolg eines Unternehmens liegt in der Kommunikation. EnglishBusiness ist seit 20 Jahren Ihr zuverlässiger Partner für Übersetzungen in der Unternehmenskommunikation. Wir sorgen dafür, dass Ihre Präsentationen und Mitteilungen, sowie Ihre Reden und Beiträge in Online-, TV- und Audiomedien die Sprache Ihres Unternehmens sprechen. Wir übersetzen, lektorieren und redigieren Ihre Texte sorgfältig und qualitativ hochwertig in deutscher und englischer Sprache – und arbeiten selbstverständlich auch für PR- und Werbeagenturen.

Corporate Social Responsibility Übersetzungen

Erste Wahl für die Übersetzung Ihrer CSR-Berichte

  • Zuverlässiger Partner großer deutscher Unternehmen
  • Internes Team von Muttersprachler*innen
  • Aktuelle Fachterminologie
  • Zeitnahe Umsetzung

Obwohl Corporate Social Responsibility ein relativ neues Thema ist, können Sie bei uns auf einen großen Erfahrungsschatz zugreifen. Wir unterstützen viele Unternehmen und DAX notierte Konzerne beim Erstellen ihrer CSR-relevanten Publikationen. Auch wir nehmen unsere eigene gesellschaftliche Verantwortung bei EnglishBusiness ernst und handeln über die Compliance hinaus unternehmerisch und sozial nachhaltig.

Fachübersetzungen für Human Resources

Erste Wahl für Ihre Übersetzungen im Personalwesen und in der Personalentwicklung

  • 20 Jahre Erfahrung im HR-Bereich
  • Internes Team von Muttersprachler*innen
  • Zuverlässiger Partner für führende Unternehmen und Unternehmensberatungen
  • Zeitnahe Umsetzung

Im Personalwesen und in der Personalentwicklung laufen viele interne und externe Schnittstellen zusammen. Die Kommunikationsanforderungen in diesen Abteilungen sind komplex. Die Mitarbeiter*innen und Führungskräfte kommunizieren meist parallel mit mehreren Stakeholdern zu unterschiedlichen Themen auf völlig verschiedenen Sprachebenen – und in multinationalen Konzernen meist noch auf Englisch.
Gern unterstützen wir Ihre Initiativen zu Employer Branding, Mitarbeiter*innengewinnung oder Mitarbeiter*innenbindung. Wir übersetzen Ihre Dokumente im Personalwesen und die Unterlagen zur Weiterbildung und Führungskräfteentwicklung – kommen Sie gern auf uns zu. Unsere Angebote sind so vielfältig wie Ihre Aufgaben im Personalwesen.

Juristische Fachübersetzungen

Das Übertragen von Rechtstexten in eine andere Sprache stellt an Übersetzer*innen hohe Anforderungen. Übersetzungs- und Sprachkompetenz muss ausgereift sein, um höchste Präzision zu gewähren. Die Fachkenntnis der Übersetzer*in muss zusätzlich die Rechtssysteme der Ausgangs- und Zielsprache samt der jeweiligen juristischen Terminologie umfassen, damit der Inhalt korrekt übertragen wird. Kurzum: Hier sind Spezialisten gefragt!

Wir unterstützen Sie gerne bei der Übersetzung von juristischen Texten, wie Wertpapierprospekten, Prüfungsberichten, Satzungen, Verträgen, allgemeinen Geschäftsbedingungen und Gerichtsurteilen.

Übersetzung von Verträgen, Prüfungsberichten oder AGB

Bei international agierenden Unternehmen kommt es ständig vor, dass Parteien aus unterschiedlichen Sprachräumen schriftlichen Bedingungen für Nutzung, Kauf, Miete, Zusammenarbeit u. ä. zustimmen müssen. Nur eine Version kann dabei rechtskräftig sein, doch damit die Parteien wissen, worauf sie sich einlassen und gegebenenfalls in der Lage sind zu verhandeln, sind juristische Übersetzungen ein wertvolles Mittel der Kommunikation. Mit einer professionellen Übersetzung schaffen Unternehmen für sich selbst oder andere mehr Transparenz und öffnen sich dem internationalen Markt.

Wenn Sie Verträge und allgemeine Geschäftsbedingungen immer gründlich lesen, wissen Sie, dass das Verständnis dieser Dokumente selbst in der eigenen Sprache nicht trivial ist. Übersetzer*innen für Rechtstexte müssen also nicht nur die juristische Fachsprache verstehen, sondern den Inhalt mindestens genauso verständlich in der Zielsprache wiedergeben. Wir garantieren die Qualität der Übersetzung indem wir nur Muttersprachler*innen der Zielsprache einsetzen, die sich mit juristischen Texten auskennen. Unser Service beinhaltet immer ein Lektorat, um Konsistenz, fachliche Korrektheit und ein hohes sprachliches Niveau zu sichern. Durch unsere internen und externen Ressourcen ist unser Team immer über aktuelle Fachterminologie und die stilistischen Wünsche des Kunden informiert.

Wenn Sie also Verträge mit internationalen Kund*innen oder Partner*innen haben oder Ihre Produkte im Ausland anbieten, lohnt sich mindestens eine englische Übersetzung der relevanten Verträge und Bedingungen. Liegt Ihnen ein juristisches Dokument in einer Fremdsprache vor, unterstützen wir Sie gerne mit einer hochwertigen Fachübersetzung.

Ihre Vorteile auf einen Blick:

  • Verlässlicher Partner der juristischen Abteilungen führender Unternehmen
  • Internes Team von Muttersprachler*innen
  • Qualitätssicherung durch Übersetzung + Lektorat
  • Aktuelle Fachterminologie
  • Zeitnahe Umsetzung
  • Zertifiziert als Übersetzungsdienstleister nach ISO-Norm 17100

Beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden und Gerichten

Soll ein übersetztes Dokument bei einer Behörde oder vor Gericht eingereicht werden, muss eine beeidigte Übersetzer*in die Richtigkeit und Vollständigkeit bestätigen. Diese beglaubigte Übersetzung zeichnet sich durch die Unterschrift der beeidigten Übersetzer*in oder eine qualifizierte elektronische Signatur aus. Die Beglaubigung kommt vor allem bei fremdsprachigen Urkunden, Zeugnissen und Behördendokumenten zum Zuge.

EnglishBusiness arbeitet mit mehreren erfahrenen beeidigten Übersetzer*innen zusammen und ist vertrauenswürdiger Partner für die Übersetzung Ihrer Dokumente.

Wie wir für Sie arbeiten

HÖCHSTE QUALITÄT

Für EnglishBusiness arbeiten ausschließlich erfahrene, muttersprachliche Fachübersetzer*innen, die nach strengen Kriterien individuell ausgewählt werden. Sämtliche Übersetzungen, gleich welchen Umfangs, werden anschließend von unserem internen Team kompetenter Sprachwissenschaftler*innen gegengelesen. Wir setzen ein hochwertiges CAT-Tool ein, um jederzeit sprachliche Konsistenz und Fehlerfreiheit, die Einhaltung der Stil- und Sprachrichtlinien sowie die Verwendung der Unternehmensglossare unserer Kund*innen gewährleisten zu können.

PERSÖNLICH

Unsere Projektmanager*innen bearbeiten Ihre Anfrage schnell und effektiv. Muss Ihre Pressemitteilung in letzter Minute geändert werden? Wird erledigt! Wir kümmern uns um Ihr Projekt – von der ersten Anfrage bis zur abschließenden Übergabe – einschließlich aller im Prozess auftretenden Änderungen. Sind Sie unsicher, ob ein Begriff im Kontext passt oder eine Redewendung zutrifft? Unser internes Team von Sprachwissenschaftler*innen berät Sie in linguistischen Fragen und hilft Ihnen gern dabei, ein besonders kniffliges Grammatikproblem zu lösen.

SICHER

Die Sicherheit Ihrer Daten hat für uns höchste Priorität. Wenn Sie EnglishBusiness mit einer Serviceleistung beauftragen, garantieren wir, dass Ihre Daten und Dateien nicht an Dritte weitergegeben werden. Auf Wunsch verschlüsseln wir unsere E-Mails. Generell geben wir Übersetzungen ausschließlich an unsere zuverlässigen freiberuflichen Übersetzer*innen weiter, die ihrerseits eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet haben und ihre E-Mails verschlüsseln können.

ZIELGERICHTET UND SPEZIALISIERT

Seit 20 Jahren sind wir Expert*innen für Übersetzungen in den Sprachkombinationen Deutsch – Englisch und Englisch – Deutsch. Im Zuge der Globalisierung möchten manche Kund*innen ein breiteres internationales Publikum ansprechen. Auch hier sind wir Ihnen gern behilflich und bieten Ihnen Übersetzungen in andere Sprachen an.

Zusammen mit unseren zuverlässigen Übersetzungspartner*innen decken wir fast alle Sprachkombinationen ab. Scheuen Sie sich nicht uns auch auf ausgefallene Sprachen anzusprechen!