AdaptionWenn die Zielgruppe zählt

Selbst hochwertige Übersetzungen sind nicht zwangsläufig auch immer elegant. War der Originaltext alles andere als perfekt? Enthält dieser Wortspiele, die sich nicht 1:1 mit einer Übersetzung wiedergeben lassen? Wir stehen Ihnen mit all unserer Kultur- und Sprachkompetenz zur Seite, um ausgezeichnete Texte zu erstellen.
Soll die Übersetzung eine andere Zielgruppe ansprechen, als das Original? Verschiedene Lesergruppen erfordern unterschiedliche Textstile, Formate und Terminologie: Wir sind auf die Anpassung von Texten an die Bedürfnisse dieser Zielgruppen spezialisiert.
Ein CEO nutzt diesen Service beispielsweise, um die Präsentation seines Unternehmens, die ursprünglich für den Börsengang des Unternehmens in Deutschland erstellt wurde, an das neue Zielpublikum amerikanischer Investoren anzupassen.
Einem Marketing-Spezialisten hilft dieser Service bei der Anpassung einer Imagebroschüre, die ursprünglich für ein deutsches Zielpublikum konzipiert wurde, um nun bei britischen Lesern den gewollten Eindruck zu hinterlassen.
Über unsere Preise
| Kostenloses Angebot | Zeitnah, kostenlos und natürlich völlig unverbindlich für Sie. |
