UNTERNEHMENREFERENZENKONTAKTNEWS
communicate as powerfully as you think

FRAGEN

Häufig gestellte Fragen zu unserem Kursangebot

  • Bedarf es zu einer Kursteilnahme nur einer Online-Anmeldung?

    Um für Sie den geeignetsten Kurs auswählen zu können, würden wir Sie gerne vorher persönlich kennenlernen. Alle Teilnehmer eines Kurses verfügen über vergleichbare Kenntnisse und haben ähnliche Ziele. Ihre Kenntnisse und Ziele eruieren wir in einem individuellen Einstufungsgespräch.
  • Kann man auch nur für einen kurzen Zeitraum von beispielsweise 8 Wochen an einem Kurs teilnehmen?

    Ja, doch in diesem Fall raten wir den Teilnehmern von einem regelmäßigen Kurs ab. Nur durch regelmäßige Englischkurse kann optimaler Lernerfolg sichergestellt werden. In kleinen, regelmäßigen Kursen verfügen die Teilnehmer über ähnliche Fähigkeiten und sind dem Trainer bekannt. Eine größere Anzahl von kurzfristigen Teilnehmern würde die Balance im Kurs stören und den Lernerfolg mindern. Sollten Sie jedoch nur wenig Zeit zur Verfügung haben, bieten wir Ihnen gerne eine effektive maßgeschneiderte Lösung an.
  • Ist es möglich, an dem selben Kurs wie mein Bekannter teilzunehmen?

    Unser oberstes Ziel ist es, die Wünsche unserer Kunden zu erfüllen. Bei der Auswahl der geeignetsten Gruppe berücksichtigen wir jedoch mehrere Aspekte, wie beispielsweise Sprachlevel, Trainerwahl, Persönlichkeit und Verfügbarkeit. Daher kann es sein, dass die Gruppe Ihres Bekannten nicht zu Ihnen passt und Ihnen nicht zum Lernerfolg verhelfen würde.
  • Warum bietet EnglishBusiness keine Probestunden an?

    Bei EnglishBusiness bestehen Gruppen aus nur wenigen Teilnehmern mit ähnlichen Kenntnissen und Fähigkeiten, die der Trainer gut einschätzen kann. Die Kursbalance sowie der Fortschritt der Teilnehmer würden durch neue Interessenten behindert. Gerne suchen wir Ihnen eine geeignete Gruppe. Sollten Sie mit dieser nicht zufrieden sein, können Sie gerne zu einer anderen Gruppe oder einem anderen Trainer wechseln.
  • Wie lange dauert es, bis man das nächste Sprachlevel erreicht, das vom GERS vorgegeben wird?

    Es ist unmöglich, eine Antwort auf diese Frage zu geben, da jeder Teilnehmer unterschiedlich schnell lernt. Dies ist von der individuellen Erfahrung, Begabung, investierten Zeit und der Häufigkeit des Sprachgebrauchs abhängig.
  • Ist es möglich, dass der Trainer etwas auf Deutsch erklärt, wenn ich es nicht verstehe?

    Wir sind der Überzeugung, dass optimaler Spracherfolg nur erzielt werden kann, wenn im Kurs ausschließlich Englisch gesprochen wird. Dies mag zu Beginn etwas frustrierend sein, doch es wird von Mal zu Mal einfacher, das versprechen wir Ihnen.
  • Darf ich mir wünschen, aus welchem Land mein Trainer kommt?

    Unser oberstes Ziel ist es, die Wünsche unserer Kunden zu erfüllen. Bei der Auswahl des Trainer ist die Nationalität jedoch neben Erfahrung, Persönlichkeit und Verfügbarkeit nur ein Aspekt, den wir berücksichtigen müssen. Alle unsere Trainer können sowohl britische als auch amerikanische Phrasen und Vokabeln vermitteln.
  • Warum ist die Gruppengröße auf maximal 6 Teilnehmer beschränkt?

    Wir sind der Überzeugung, dass eine Gruppengröße von 4 bis 6 Teilnehmern aus pädagogischer Sicht ideal ist. In einer größeren Gruppe können die aktive Teilnahme sowie die Sprechzeit der einzelnen Teilnehmer nicht sichergestellt werden. Darüber hinaus erlaubt eine kleine Gruppe, auf die individuellen Themenwünsche und Interessen einzugehen.
  • Muss ich meine Kursgebühr auch entrichten, wenn ich im Urlaub bin?

    Wenn Sie an einer offenen Gruppe teilnehmen, dürfen Sie aufgrund von Krankheit oder Urlaub 6 Kurseinheiten pro Jahr auslassen. Sollten Sie bei 1 bis 2 Kurseinheiten pro Monat verhindert sein, empfehlen wir Ihnen die Teilnahme an anderen Kursformaten, wie beispielsweise Einzeltrainings.

Wissenswertes über den Bereich Text- & Terminologiemanagement

  • Wie wird der Preis für eine Übersetzung ermittelt?

    Zur Ermittlung der entstehenden Übersetzungskosten verwendet man die Gesamtzeichenzahl (inkl. Leerzeichen) des Ausgangsdokuments und teilt diesen Wert durch 50. Somit erhält man die zu übersetzende Zeilenzahl, die wiederum mit dem Zeilenpreis zu multiplizieren ist.
  • Was ist bei einem Übersetzungsauftrag zu beachten?

    Ein detailliertes Briefing bei Auftragserteilung ist sehr wichtig, um die Übersetzung nach Ihren Wünschen anzufertigen. In diesem Briefing teilen Sie uns beispielsweise die Zielsprache (britisches bzw. amerikanisches Englisch oder Deutsch), den Liefertermin sowie den Kontext mit, in dem die Übersetzung stehen wird. Darüber hinaus wäre es hilfreich, wenn Sie uns Informationen zu stilistischen Präferenzen, Referenztexten oder bestehenden Glossaren geben.
  • Wie viel Zeit nimmt eine Übersetzung in Anspruch?

    Die Bearbeitungszeit eines Texts hängt von mehreren Faktoren ab, u.a. von Textlänge, -inhalt sowie unseren Kapazitäten. Wenn Sie eine unverbindliche Kostenschätzung benötigen, geben unsere Projektmanager Ihnen gerne Auskunft darüber, wie viel Zeit die Übersetzung ungefähr in Anspruch nehmen wird.
  • Können Sie Übersetzungen beglaubigen?

    Nein, beglaubigte Übersetzungen können nur von vereidigten Übersetzern angefertigt werden. Dies verhindert eine Überprüfung des Texts durch einen anderen Muttersprachler und würde demnach nicht unseren Qualitätsansprüchen genügen.
  • Warum müssen Texte adaptiert werden?

    Häufig bedürfen Texte einer Anpassung an die Zielgruppe, die nicht im Rahmen einer reinen Übersetzung zu leisten ist. Folgende Fragen sind Indikatoren für Adaptionsbedarf: Ist der kulturelle Hintergrund für meine Zielgruppe ein anderer, als der des Ausgangstextes? Hat mein Text werblichen Charakter? Enthält mein Text Sprichwörter und Wortspiele? Gerne beraten wir Sie, ob Ihr Text adaptiert werden sollte.
  • Kann ich mit dem Übersetzer meines Textes persönlich sprechen?

    Sie können gern bei uns anrufen und mit dem Lektor Ihres Textes sprechen. Dieser ist ebenso gut vertraut mit dem Text wie der Übersetzer. Unsere Lektoren kümmern sich darüber hinaus um Ihre Stilfragen und Terminologiearbeit.
  • Warum sind die Preise bei EnglishBusiness höher als die eines selbstständigen Übersetzers?

    EnglishBusiness verfolgt einen hohen Qualitätsanspruch und beschäftigt daher englischsprachige Lektoren und ein Projektmanagementteam und arbeitet nur mit den qualifiziertesten Fachübersetzern zusammen. Wir speichern die Terminologiewünsche sowie die Stilpräferenzen unserer Kunden, um Konsistenz bei Folgeaufträgen zu sichern. Die Mehrstufigkeit bei der Textproduktion, die gute Qualität und das professionelle Team rechtfertigen die etwas höheren Preise.
  • Benötigt unser Unternehmen ein Unternehmensglossar?

    Ihre Unternehmenssprache sollte definiert werden, wenn mehr als eine Person in Ihrem Unternehmen Texte produziert, die veröffentlicht werden. Die Definition der sprachlichen Corporate Identity sorgt für eine einheitliche Wirkung nach außen und unterstützt die Vertrauensbildung. Zudem stellt ein Unternehmensglossar eine Arbeitsbasis für alle Mitarbeiter, Dienstleister und Partner Ihres Unternehmens dar, so dass eine hochwertige Bezugsquelle bezüglich deutscher und englischer Wortwahl und Stilfragen existiert.